Depois de décadas de trabalho e empenho foram lançados tanto
exemplares impressos como a versão digital que alcançarão milhões de
pessoas.
Onze línguas sul-africanas recebem traduções da Bíblia Sagrada |
Cristãos sul-africanos comemoram a distribuição de Bíblias
traduzidas para onze línguas oficiais do país.
Os exemplares com as
novas traduções foram entregues no final de novembro depois de um
trabalho árduo realizado pela Sociedade Bíblica da África do Sul.
Ganharam versões do Livro Sagrado as línguas: zulu, xhosa,
africâner, sepedi, setswana, sotho, xitsonga, swati, ishivenda, inglês e
ndebele.
A língua ndebele é falada principalmente nos países da África
Austral, estima-se que mais de um milhão de pessoas sejam fluentes neste
idioma e agora poderão ser alcançados pela Palavra de Deus.
A primeira tradução bíblica neste idioma foi feito no final da década
de 1970 quando lançaram a versão do Evangelho de Marcos.
O novo
testamento completo e também o livro de Salmos só foi traduzido uma
década depois.
Diante desta realidade a Sociedade Bíblica iniciou projetos para
traduzir o Antigo Testamento e a revisão do Novo Testamento, trabalho
que durou anos.
Somente agora, as Escrituras completas estão disponíveis nas
11 línguas oficiais da África do Sul”, afirmou Gerrit Kritzinger, o
secretário geral da Sociedade Bíblica da África do Sul.
Além de comemorar o lançamento desses exemplares os cristãos e
funcionários da Sociedade Bíblica do país festejaram por ser a primeira
nação a lançar simultaneamente a versão impressa e digital da Bíblia
Sagrada.
Nenhum comentário:
Postar um comentário